Cet espace est réservé pour vos commentaires et nous vous remercions d’échanger vos idées avec nous.
|
|||||
Pour nos amis de FranceCet espace est réservé pour vos commentaires et nous vous remercions d’échanger vos idées avec nous. 75 comments to Pour nos amis de FranceLeave a ReplyYou must be logged in to post a comment. |
|||||
Copyright © 2025 Dacot Blog Site - All Rights Reserved Powered by WordPress & Atahualpa 80 queries. 0,250 seconds. |
Je viens de prendre connaissance de votre site. Vos sorties sonr extraordinaires, dommage que je ne sois pas parmis j’en aurais profité. Peut-être que cela arrivera. Continuez à nous transmettre les photos de vos sorties.
Un grand bonjour à tous les participants dont certain j’ai fait la connaissance au mois de juillet 2009 et auquel j’en garde un grand souvenir.
Hasta la
Je n’ai pas eu le temps de finir mon mot ni de signer.
Hasta la vista à tous
André ou Dédé.
LLORCA (Hermano de Ana)
Acabo de visitar su página. Sus salidas son extraordinarias, lastima que no estoy con ustedes, habrá aprovechado. Quizá un día…. Siguen transmitiendos las fotos de sus salidas. Un gran saludo a todos los participantes, que algunos he conocido en el mes de julio 2009 y de los cuales guardo un gran recuerdo.
Hasta luego a todos.
André o Dédé
coucou tout le monde (car j’ai reconnu pas mal de tête!!!!!)
c’est tout simplement excellent vos ballades et le fait d’avoir créé ce site pour que tout le monde puisse en profiter.
Rha, qu’est-ce que ça donne envie quand on voit les photos!!!
je vous embrasse tous
magali
Magali (Sobrina de Jipé)
Hola a todos (porque he reconocido muchas personas)
Es sencillamente Excelente, sus paseos y el hecho de haber creado esta pagina para que todos podamos disfrutarlo.
Rha… que gana me da, cuando veo sus fotos!!!
Un beso a todos
Magali
Super pour le site et merci à tous de nous faire partager vos aventure en français
A très bientôt pour suivre vos prochaine balade
Jean-luc
Jean Luc (Hijo de Dédé y sobrino de Ana)
Súper, para la pagina y gracias a todos de hacernos compartir sus aventuras en Francés. A la próxima para seguir sus futuros paseos
Merci à Dédé, Magali et Jean-Luc pour avoir prit le temps de visiter notre page Dacot. Leur commentaire a été traduit à toute l’équipe et nous vous remercions pour participer, même de loin à nos aventures. Nous vous donnons rendez vous en mai pour prendre connaissance des photos, vidéos et reportage de notre sortie à Veracruz. Restez à l’écoute. Bises à tous.
Anne-Marie
Ana
Gracias a Dédé, Magali, y Jean Luc por haber tomados el tiempo de visitar nuestra pagina de Dacot. Su comentario fue traducido al equipo y los agradecemos por participar aun de lejos a nuestras aventuras. Los citamos en mayo para enterarse de las fotos, e informe de nuestra salida a Veracruz. Quedasen contacto.
Besos a todos
Salut à tous !
Je vous remercie tous pour ces bons moments passés avec vous, mon seul regret est de n’avoir pas pu finir le weekend en quad «même derrière Tamy», au faite ! vous l’aviez fais expres pour que j’ai la trouille et bien c’est loupé, car je me suis super éclatée il faut que je vous confie une chose je suis «barjotte» ah ! traduction «folle» et oui j’aime les trucs fou !!!! un grand merci à Tamy. Je vais apprendre l’espagnol pour la prochaine fois, pour lui dire des gros mots !!!! hi ! hi ! ce serai bien que vous, vous appreniez le français, mais pas pour les gros mots !!!!!!! un super grand merci pour tous ces moments. Un gros bisous à tous. Ah ! il faut que je vous dise aussi que tous ces moments me manques et vous aussi.
Domi
Domi (hija de Dédé y Ahijada de Ana)
Les agradeces para todos estos momentos agradables pasados en su compañía, mi único disgusto fue de no haber terminado la salida en Cuatri, aun atrás de Tamy. Lo han hecho a propósito (de ponerme con Tamy), para que tenga miedo pero fueron equivocados, porque lo he disfrutado al máximo. Falta que les confié algo, estoy “loquita” traducción “loca” y si me gustan las cosas locas!!!! Un gran agradecimiento a Tamy. Voy aprender el español para la próxima vez, y así poder decirle (a Tamy) groserías !!!! hi! hi! Esto seria muy bien que ustedes aprenden el francés, pero no para las groserías!!!!! Un Súper agradecimiento por todos estos momentos.
Beso a todos.
Quiero confiarlos que ya extraño estos momentos y ustedes también.
Domi
aussitôt dit, aussitôt fait ! ça y est, j’ai été voir et…………………c est excellent!!!! le site est très accueuillant; les vidéos et les photos sont supers. je ne peux dire que bravo : continuez à vous éclater et peut être que bientôt on pourra s’éclater avec vous; en tout cas je l’espère, ça nous donne envie!!!!!gros bisous de nous 5
Karine (Ahijada de Jipé y hermana de Magali)
Enseguida dicho, enseguida hecho. Ya fue a visitar su página y……………..es excelente!!!! El sitio es muy acogedor; los videos y las fotos están Súper, No puedo decir otra cosa que Bravo.
Siguen disfrutando sus salidas y quizá un día podremos disfrutarlos con ustedes, es lo que espero.
Nos da muchas ganas.
Besos de nosotros 5
je viens de visualiser les vidéos et je constate que vous vous amusés comme des fous tant mieux il me semble avoir entendu le rire d’anne marie sur le lac ou la riviere salud a todos
Pepito (Cuñado de Jipé)
Acabo de ver los videos y me doy cuenta que se divierten como «Locos», que bueno, me parece haber escuchado la risa de Anne Marie sobre el lago o el rió. Saludos a todos
Coucou à tous ! je sais que vous êtes encore en chemin et je peux vous dire que j’ai passé 4 jours de déprime tellement j’avais envie d’être avec vous, et comme vous me manquez. Il me tarde de voir les photos et les commentaires. Vivement que je revienne.
Gros gros bisous à tous de France plus précisément de Lattes
Domi
de Domi
Hola a todos
Se que están todavía en camino y lo quiero comentar que acabo de pasar 4 días deprimida tanto tenia las ganas de estar con ustedes, y tanto los extraños. Tengo gana de ver las fotos y los comentarios. Ojala regreso pronto.
Besos a todos desde Francia más precisamente de Lattes.
Domi
ya vi las fotos de todo el equipo asi que la familia de Joaqui un saludo a todos y seguir disfruntado
de la vida.
Hola Amigos Mexicanos
Mon espanol est bancal, mais je suis ravie de vous écrire et de vous dire combien je suis contente d’avoir enfin réussie à entrer dans votre site et vous dire combien tout ce que vous êtes est formidable. Continuez tous avec toujours votre bonne humeur et votre courage. Les sites visités sont magnifiques, vous nous faites découvrir de par ces raids en quad votre beau Pays. Muchas gracias a todos. Hasta luego – Michèle et Gérard
Michele (hermana de Ana)
Hola Amigos mexicanos,
Mi español no es nada bueno, pero estoy muy contenta de escribirles y de poder decirles que por fin pude entrar en su sitio y quiero comentarles que todo lo que hacen me parece extraordinario. Siguen todos con este buen humor y animo. Los lugares que visitan son preciosos y nos hacen descubrir con sus rutas en cuatri su hermoso pais. Muchas gracias a todos y hasta luego.
FELIX CUMPLE ANOS ANA MARIE DE TUS CUNADOS YVETTE Y P2PITO
Hola a todos !!!
Que pensez vous de mon espagnol, bon j’ai triché je n’ai pas encore commencer les cours mais cela va venir.
Alors Tammy tu as encore cassé la moto, je pense que tu devrais prendre un chard !!! mais crois tu qu’il ne sera pas en panne lui ????
ammusez vous tous bien ce weekend, je serais avec vous par la pensée.
Besos a todos desde
hi ! hi ! hi ! j’ai encore trichée
Domi
Domi
«Hola a todos» (en español en el texto original), que opinan de mi español, bueno hizo trampa porque no he empezado los cursos pero esto va suceder.
Helo Tamy otra vez has roto tu moto, pienso que debería de tomar un tanque de guerra!!!
¿Pero crees que no estará descompuesto el también?
Disfrútenlo este fin de semana, estaré con ustedes por el pensamiento.
«Besos a todos desde…» (en español en el texto original)
hi!hi!hi! otra vez hizo trampa
Domi
Bonjour à tous,
Bravo, vous êtes tous formidables d’avoir quand même effectué votre sortie, malgré les conditions hatmosphériques, quel courage de faire comme «si» vous étiez en camping à la belle étoile dans la nature!! Bravo!!
Il parait que les bains de boue sont bons pour la santé!! L’essentiel c’est d’avoir partagé de bons moments tous ensembles. Continuez comme cela, c’est vraiment chouette d’être entre amis en ballade.
Muchos besos a todos, hasta luego amigos – Michèle hermana de Ana.
Saludo a todos,
Felicidades, son estupendos de no haber cancelado la salida, aun con las condiciones atmosféricas, y que no se desanimaron e hicieron “como si estuvieron en un campamento, bajo las estrellas. ¡Bravo!”
Parece que bañarse con lodo es muy bueno para la salud. El importante es compartir buenos momentos todos juntos. Siguen así, es súper estar entre amigos paseando.
Muchos besos a todos, hasta luego amigos. Michèle, hermana de Ana
buen dia a todos
aprovecho de la visita de mi hermano a mi casa para mandarle a todos los socios de dacot un saludo y un abrazo especialmente a los amigos de mi conocimiento. con cariño
Marie Lise et Michel
Igualmente, aprovechamos para saludarte Marie Lise y también a todos los amigos de Francia que han tomado un poco de su tiempo en escribir en este espacio comentarios llenos de entusiasmo y de buenos deseos que enriquecen cada vez mas nuestro blog y nos motivan a que ésta aventura continúe…
A todos ustedes muchas gracias, esperamos que pronto nos acompañen personalmente a recorrer una o varias de nuestras próximas rutas.
También queremos felicitarlos por estos estupendos familiares que tienen, Ana y Jipé ya que entre todas sus virtudes, su entusiasta participación, ha logrado hacer de este proyecto (DACOT) una realidad.
¡Felicidades!
Hola a todos !!!
Et voilà la fin de l’année approche et vous allez faire de nouveau une sortie sans moi que c’est déprimant !!!!! je me console un peu car vous aussi vous avez froid hi ! hi ! hi ! il n’y a pas que nous !!!!! mais bon nous dans le midi il n’y a pas de neige !!!!!! vivement 2012, et oui cela fait loin que je reprenne la route avec vous et aussi que je reprenne du poids parce que ….. pour maigrir maintenant il faut que je perde un os hi ! hi ! hi ! JP vous expliquera pourquoi je dis ça. En attendant je penserais bien à vous pendant les fêtes et surtout le 26.
Besos a todos desde
Domi
De Domi (Ahijada de Ana)
Hola a todos
Ya un fin de año que se acerca y ustedes van hacer nuevamente una ruta sin mi, es muy deprimente!!!!!
Me consoló un poco porque ustedes también tienen frió hi, hi, hi. No solamente nosotros.!!!!! Pero nosotros en el sur de Francia no tenemos nieve (como en Paris) !!!!! Que llega pronto 2012, se que todavía es lejos, pero es cuando volveré a hacer una ruta con ustedes y me da tiempo de recuperar un poquito de peso porque… si tendría que bajar ahora, seria solamente perdiendo un hueso hi, hi, hi. Jipé le darán las explicaciones, porque digo esto. Me acordare de ustedes en estas fechas de fiesta y más el día 26.
Besos a todos desde aquí
Domi
Explicación de Jipé sobre la perdida de peso de Domi. Todo se debe a un conflicto en su trabajo con la jefa de su área. Todo se soluciono afortunadamente pero le cuesta mucho volver a subir (que suerte tiene hi, hi, hi)
FELIX ANO NUEVO A TODO EL EQUIPO
Gracias Pepito por estos deseos y nosotros tambien les deseamos para este Año 2011, mucha saludad y diversion, para usted y su familia.
Grupo Dacot
Feliz año nuevo, paz y salud a todos. Mucho besos a todos !!!!!!
Dominique
Hola a todos !!!!
Voilà une année de passé depuis ma venue, je viens de me replonger dans les photos TROP GENIAL !!!! Vivement mon retour l’année prochaine. En attendant je vous souhaite de bonnes fêtes de pâques !
Besos a todos desde Francia
Dominique
Hola a todos !!!!
Ya paso un año desde la última vez que vine, acabo de ver otra vez las fotos ¡¡¡SUPER GENIAL!!! Ojála llega pronto otro viaje el próximo año. Por el momento les deseo que la pasen bien en semana santa.
Besos a todos desde Francia
Dominique
Bonjour à tous,
Notre séjour parmi vous, bien qu’il n’y eu pas de sortie en quad, nous a ravis, et nous vous remercions tous d’avoir participé à notre Boda de Oro. Muchas gracias a todos.
Ils nous tardent de lire le résumé de votre sortie du 6 au 8 mai, juste après notre départ, et comme toujours, nous pensons que vous vous êtes vraiment bien amusés.
A très bientôt si Dieu veut. Abrazos a tous, sincères amitiés.
Michèle y Gérard (hermana y cunado de Ana y Jipe).
Buen día a todos
Nuestra estancia con ustedes, aunque no hubo salida en quad, nos ha llenado de felicidad y les agradecemos a todos por su participación a nuestra “Boda de oro” Muchas gracias a todos.
Tenemos gana de leer el resumen de su ruta del 6 al 8 de mayo, poco después de nuestro regreso, y como siempre pensamos que lo disfrutaron mucho.
A muy pronto si “Dios quiere”.
Abrazos a todos y sincera amistad.
Michèle y Gérard (hermana y cuñado de Ana y Jipé)
Buenos dias a todos
Je viens de lire le compte rendu de votre dernière sortie. Quelle magnifique promenade vous avez fait tous ensemble, on se rend compte au fur et à mesure que l’on lit le récit de Ana, le plaisir que vous prenez tous pendant ces sorties bien orchestrées et organisées. Bien sûr il y a toujours des imprévus, mais c’est ce qui fait le charme de ces raids en quads ou rangers. Surtout continuez de vous réunir tous pour faire ces promenades de santé, d’amitié, de découverte, de joies partagées, vous formez tous une sacrée équipe de baroudeurs. J’attend avec impatience votre prochaine sortie.
Abrazo a todos, hasta luego amigos.
De Michèle Hermana de Ana
Buenos días a todos
Acabo de leer el resumen de su última ruta. Que magnifico paseo hicieron todos juntos, nos damos cuenta cuando leemos lo que escribió Ana, como todos disfrutan de estas salidas bien orquestada y organizada. Por supuesto que siempre hay imprevistos pero es lo que da sabor a las incursiones en cuatris o en rangers. Por favor siguen juntándose todos para continuar con estas salidas de salud, amistad, descubrimiento y alegrías compartidas, todos forman un fenomenal equipo de aventureros. Espero impaciente la próxima salida.
Abrazo a todos, hasta luego
Coucou a tous
On vous remercie a tous pour ces bons moments passés avec vous c’etait vraiment une expérience formidable on avait jamais fait du quad et ça nous a vraiment plu, en plus vous nous avez amené dans des endroits magnifiques et on a fait la connaissance des membres de l’équipe de Dacot qui sont tous super sympa et tres accueillant on a bien rit avec vous encore merci a vous tous et grand merci a Tonton et Marraine
Gros bisous a toute l’equipe de Dacot
Mensaje de Florian y Mélanie (sobrinos de Ana)
Un saludo a todos,
Muchas gracias a todos por los buenos momentos que pasamos juntos, fue una experiencia inolvidable, nunca nos habíamos subido en una cuatri y nos gusto mucho, además nos llevaron en lugares magníficos y pudimos conocer a los miembros del equipo de Dacot que son súper simpáticos y muy acogedores, nos reímos mucho y por eso, a todos les damos las gracias y también un agradecimiento muy grande a nuestros tío y madrina.
Con cariño para el equipo de Dacot
Bonjour à tous,
Le compte rendu de Ana est superbement construit et narre bien toutes vos aventures. Nous prenons un certain plaisir à lire tous vos exploits et les photos sont superbes, vous formez un «clan» familial et amical, continuez comme ça, il n’y a rien de plus vrai que l’amitié. Continuez à nous faire vivre vos aventures, même à 10 000 km de vous nous y prenons goût. félicitations à tous et bonne continuation. Sincères amitiés à tous nos amis mexicains.
Buen día a todos,
El resumen de Ana esta muy bien construido y narra perfectamente todas las aventuras. Tomamos un cierto placer a leer todas sus hazañas y las fotos son increíbles, forman un “clan” familial y amistoso, sigan así, no hay nada más real que una verdadera amistad. Sigan haciéndonos vivir estas aventuras, aún a 10 000km de ustedes, lo disfrutamos. Felicidades a todos y que sigan igual.
Para todos nuestros amigos mexicanos, una sincera amistad.
Coucou a tous
On grand merci a toute l’equipe de DACOT pour nous faire visiter votre jolie pays et c’est endroit magnifique a travers vos photos et videos c’est encore un belle endroit que vous nous avez fait visiter a travers vos photos et videos et par la description du sejour par le texte de Marraine continué a nous faire partager vos sortie par le site de DACOT par ce que c’est vraiment de belle aventure que vous vivez dans la joie et la bonne humeur .
Gros Bisous a toute l’equipe de DACOT
De Florian (hijo de Dominique y sobrino de Ana)
Hola a todos,
Un muy grande agradecimiento al equipo de Dacot por permitirnos visitar su hermoso país y sus lugares magníficos gracias a sus fotos y videos. Son sitios muy bonitos los que descubrimos a través de las fotos y videos y con la descripción que hace mi Madrina de sus paseos. Siguen compartiendo con nosotros sus rutas en la página de Dacot porque es realmente cada vez una aventura muy bonita la que viven con mucha alegría y buen sentido del humor.
Besos y abrazos al equipo de Dacot
Hola a todos los integrantes de DACOT y un saludo a nuestros amigos franceses (por no saber navegar en la página de Dacot) no había leido sus comentarios que me parecieros muy agradables, un saludo y un abrazo muy fuerte a nuestros amigos de Francia.
Sigan comunicando sus comentarios, Saludos.
Graciela.
PD. Espero que Jipe me haga el favor de traducirlo. Gracias.
De Graciela à nos amis de France.
Holà à tous les membres de Dacot et un bonjour à nos amis Français (pour ignorer la façon de naviguer dans la page de Dacot) je n’avais pas lu vos commentaires qui me semblent très agréables, Un bonjour et une trés forte accolade à nos amis de France.
Graciela
PS: J’espère que Jipé me fera la faveur de faire la traduction. Merci
De Michèle (Hermana de Ana)
Hola Amigos Mexicanos
Una vez mas una magnifica salida todos juntos y esta vez hicieron fuerte: La medalla de oro!! del retrazo organizado!!
Están todos hermosos sobre las fotos y felices de estar de paseo y de aprovechar de este magnifico país que le pertenece.
Ana cuenta las anécdotas con mucho humor y todos toman un cierto placer a hacer los “payasos” (seguramente por culpa de Tamy nota de Jipé). Bravo!! Siguen así y mas que nada comparten con nosotros sus buenos momentos, aunque no somos muy numerosos a visitar su sitio.
Los deseos que siguen así, un abrazo de Francia. Amistades a todos y una vez mas Bravo por su voluntad y su resistencia. Hasta luego Amigos!!
PD: Ojála llega rápido la próxima ruta y el resumen de Ana!!
Formidable aventure que vos 3 journées de ballade, bravo pour votre «Médaille d’Or» du retard. Vous pouvez encore faire mieux, il vous reste encore la «Médaille de Platine et celle de Diamant». Il faut que Tawa trouve encore des excuses pour vous ralentir pendany votre trajet.
Que de péripéties tout au long de votre escapade, et les très bonnes douches entre le chaud et le froid, faute de manque d’eau chaude, donc les premiers en avaient plus ou moins et parfaois c’était les derniers, tout cela fait parti des surprises que l’on peut rencontrer pendant ce genre d’excursion.
Le principal, c’est que vous êtes régalé et c’est ce qui compte dans ces moments, cela vous permet d’oublier tous les soucis que vous pouvez avoir.
Je vous souhaîte de tout coeur de continer de bien profiter de tout ces moments passés entre vous dans la joie et la bonne humeur.
De grosses bises à toute l’équipe et nous attendons votre prochain compte rendu. A bientôt.
Traduccion de Ana:
Estupenda aventura que estos 3 días de paseo, felicidades por la “Medalla de Oro” por el retraso. Pero pueden mejorar, todavía les faltan la “Medalla de Platino” y la “de Diamante”. Tawa tiene que encontrar la forma de cómo hacer para que se atrasen más en el camino.
Muchas peripecias vivieron a lo largo de esta escapada como bañarse entre agua fría y agua caliente dependiendo de que si uno se bañaba el primero o el último, pero todo esto son las sorpresas que uno puede encontrar solamente en este tipo de excursión.
El principal, es que se la pasaron muy bien y es lo más importante, eso les permite olvidarse de las preocupaciones que deben de tener.
Les deseo de todo corazón, seguir aprovechando de todos los momentos que pueden disfrutar juntos, siempre con mucha alegría y buen humor.
Besos y abrazos a todo el equipo y esperamos su próximo resumen. Hasta pronto.
Bonjour à tous les courageux qui vont prendre la route demain matin, pour une superbe sortie; vivement le récit et les photos. Bon courage à tous.
Joyeux Noël et Bonne Année.
Feliz año nuevo,paz y salud a todos. Mucho besos a todos !!!!!!
avec de nouvelles aventures pour 2012
(Con nuevas aventuras para 2012)
Dominique
Buenos dias a todos
Je viens de lire le commentaire de Ana qui raconte votre dernière sortie. C’est une superbe promenade que vous avez fait, les photos sont superbes; les dunes majestueuses; quand au relais c’est un énorme jouet pour les scientifiques. Vous n’avez pas eu trop de déboires cette fois ci, pas trop de retard et pas trop de problèmes mécaniques. Et votre descente dans les rapides, quel courage!!! Vous êtes tous formidables et vous nous faites partager de bons moments et de beaux paysages de votre beau Pays. Continuez comme ça, vous formez une magnifique famille de parents et amis, bravo!! A quand la prochaine sortie ?? Tous nos voeux vous accompagnent pour cette nouvelle année. Au plaisir de vous revoir tous. Amicalement et un grand bonjour de France Michèle y Gérard
================================
Buenos días a todos.
Acabo de leer los informes de Ana que cuenta la ultima salida. Es un paseo muy bonito que hicieron, las fotos son fantasticas; las dunas majestuosas; cuando al GTM es un enorme juguete para los científicos. Esta vez no hubo muchos problemas, casi nada de retraso ni de fallas mecánicas. ¡Y la bajada del rápido, que coraje!!!!!! Todos son increíbles y nos hacen compartir buenos momentos y bonitos paisajes de su muy bonito país. Sigan así, forman una magnifica familia de parientes y amigos ¡felicidades!! ¿Para cuando la próxima ruta? Que nuestros mejores deseos los acompañan a lo largo de este año. Esperamos volver a verlos. Con cariño un saludo de Francia. Michèle y Gérard
Hola amigos,
Encore une fois, vous nous faites rêver!! Que de beaux paysages, entre montagnes, rivières, routes de terre battue, les cabanes sur pilotis, tout le décor fabuleux pour garder de merveilleux souvenirs de votre sortie.
Pour une fois, pas trop de problèmes mécaniques, ni trop de retard, et de bons moments passés entre vous. Les rires, les échanges tout cela bien combiné par des organisateurs hors paire!! Félicitations!!
Maintenant il reste la petite sortie à commenter, et nous à la découvrir.
A quand la prochaine escapade ?
Merci de nous faire partager tous ces bons moments, ça fait rêver………….
Abrazo à tous et à très bientôt.
=======================================================================================
Hola Amigos
Una vez más, nos hacen soñar!!! Que paisajes tan hermosos, entre montañas, ríos, caminos de terraceria, las cabañas sobre pilotes, todo este panorama fabuloso para guardar maravillosos recuerdos de su ruta.
Esta vez no hubo mucho problema mecánico, ni demasiados retrasos y buenos momentos entre ustedes.
Las risas, los intercambios todo esto bien preparado por unos organizadores fuero de lo común!!
Felicidades!!
Ahora queda por hacer la reseña de la pequeña ruta y a nosotros de descubrirla.
¿Cuándo la próxima Ruta?
Gracias de hacernos compartir todos estos buenos momentos, nos hacen soñar………..
Abrazo a todos y a hasta pronto.
Hola los amigos!
Quel plaisir de vous retrouver tous à travers le récit de Ana. Encore une magnifique sortie effectuée dans un site magnifique, de merveilleuses découvertes, comme celle des vestiges du petit train charbonnier, qui, dans le temps déservait la village de Danu. Souvenirs pour Sabas, et pour nous tous, des splendeurs visitées à travers vos yeux, et les récits du rédacteur en chef : ANA.
Merci de nous faire partager ces frissons d’aventures, et surtout n’arrêtaient pas, continuez et faites nous toujours découvrir votre merveilleux pays qu’est le Mexique.
A quand la prochaine aventure ? Nous sommes impatients de la partager avec vous.
Abrazo amical à tous – un grand bonjour de France – Michèle et Gérard
=========================================================================
Traduccion del texto de Michele y Gerard (hermana de Ana)
Hola los amigos!(en español en el texto)
Que placer de volver a encontrarlos todos a través de la reseña de Ana. Una vez más una magnifica ruta efectuada en un sitio hermoso, descubrimientos maravillosos, como los restos del tren de carbón, el cual en el pasado suministraba el carbón en el pueblito de Dañu, muchos recuerdos para Sabas y para todos nosotros,
Esplendores visitados a través de sus ojos, y las reseñas del redactor ANA.
Gracias por compartir con nosotros la emoción de la aventura, y sobre todo, no se detienen siguen siempre haciéndonos descubrir su maravilloso país de México.
¿Para cuándo la próxima aventura? Estamos impacientes poder compartirla con ustedes.
Abrazo cordial a todos – un saludo muy grande de Francia –
Michele y Gerard
Bonjour à tous
Vous êtes sur la route en ce moment, et nous pensons à vous en espérant que cette sortie qui finie l’année 2012, sera profitable pour tous. Nous attendons maintenant vos photos et le récit de Anna. Nous vous souhaitons de passer de très bonnes fêtes de fin d’année, et vous présentons nos meilleurs voeux pour 2013, une bonne santé à tous. Amitiés et abrazo pour tous –
Michèle et Gérard
Buen día a todos
Están en ruta en este momento y pensamos a ustedes esperando que esta ruta la cual termina el año 2012, sea aprovechadora para todos. Ahora esperamos sus fotos y la reseña de Ana.
Los deseamos de pasar unas muy felices fiestas de fin de Año y los deseamos nuestros mejores deseos para 2013, una buena salud para todos. Amistades y abrazo para todos.
Michèle y Gérard
Hola los amigos!!
Encore une fois, je me suis régalée à lire vos prouesses lors de votre dernière sortie. Riche en surprises, malgré un matériel très bien entretenu et surveillé, il vous arrive toujours quelques petites mésaventures, mais ça ne vous empêche pas de bien profiter, et par la même occasion de nous faire profiter des superbes paysages que vous découvrez tout au long de votre promenade. Ca nous fait rêver, et nous avons l’impression d’être parmi vous, de recevoir l’eau glacée du torrent descendu avec brio par votre groupe; le soleil, le froid, la pluie, les dunes. Quel courage de se retrouver face au vide et de se lancer dans la descente (sans parachute!) Vous êtes tous merveilleux.
Continuez à nous faire don de vos émotions, de vos découvertes, de vos éclats de rire, de vos pannes, de vos repas et séjours dans les hôtels qui jalonnent vos sorties.
A quand la prochaine sortie ??? Nous sommes encore plus impatients que vous tous!!
A très bientôt les amis. Amitiés et abrazo à tous. Michèle et Gérard
Traduccion:
¡Hola Amigos!
Une vez más disfrute mucho leer todas las proezas de su última salida. Llenas de sorpresas, aun que le dan un buen mantenimiento a sus equipos, no faltan los contratiempos, pero no impide que gozan de todo y al mismo tiempo nos permiten disfrutar de los maravillosos paisajes que describen a lo largo de sus rutas. Nos hacen soñar, y tenemos la impresión de estar con ustedes, de mojarnos con el agua helada del río que el grupo bajo con brío; el sol, el frío, la lluvia, las dunas. Que valor tenerse frente al vació y aventarse en la bajada (¡sin paracaídas!). Todos son seres maravillosos.
Siguen regalándonos sus emociones, sus descubrimientos, sus carcajadas, sus averías, sus comidas y sus estancias en los hoteles que jalonan sus rutas.
¿A cuando la próxima salida? ¡Creo que estamos más impacientes que ustedes!
Hasta pronto amigos. Un abrazo a todos de Michèle y Gérard.
Bonjour Michèle et Gérard
Merci Michèle et Gérard d’être toujours à la découverte de notre site et de nous faire part de vos émotions.
Merci pour ces très chaleureux commentaires que vous faites à notre longue sortie de décembre, nous voyons effectivement que vous avez vécu comme nous ces merveilleux moments, avec les joies et les angoisses, cela fait partie de l’Aventure.
De voir que nos reportages peuvent faire rêver d’autres personnes même aussi loin de nous, cela nous encourage à continuer nos récits et nos reportages dans notre site.
Notre prochaine sortie devrai se programmer pour fin Mars début avril, durant les vacances de nos étudiants.
« Abrazo » à tous les deux
Le Groupe Dacot
Traduccion
Buen día Michèle y Gérard,
Gracias a los dos por estar siempre pendiente de nuestra pagina y por comunicarnos sus emociones.
Gracias por sus calurosos comentarios que hacen con respecto a nuestra ruta de diciembre, efectivamente, se note que vivieron al igual que nosotros estos maravillosos momentos, con las alegrías y las angustias, eso hace parte la aventura.
Darnos cuenta que nuestros reportajes pueden hacer soñar a otras personas, aún lejos de nosotros, nos motivan para seguir con nuestras reseñas en nuestro sitio.
Nuestra próxima salida debería ser programada para el fin de marzo, principio de abril, durante las vacaciones estudiantiles.
Un abrazo a los dos
El grupo Dacot
J’ai fini par tout lire et j’avoues que vous avez réussi une sortie fantastique, en lisant on a l’impression d’y être. Malgré tous les petits soucis que vous avez renconté, vous les avez surmonté avec brio comme à votre habitude, de plus vous êtes une équipe dont chacun donne le coup de main qui vous permet de vous sortir de toutes les difficultés que vous rencontrez en cours de route. En vous lisant et en voyant les photos on s’y croirais. Je vous souhaîte d’en faire encore et que vous puissez prendre autant de plaisirs que pendant les précédentes sorties, je vous en souhaîte beaucoup d’autres. Bravo pour tout et à tous, ceux que je connais et tous les autres aussi. Félicitations aux rédactrices des comptes rendus affichés sur le site.
De grosses bises à tous et à la prochaîne sortie. Encore bravo à tous.
André, dit Dédé pour les familiers.
Traduccion:
Por fin, leí todo y tengo que reconocer que lograron una ruta fantástica, leyendo la reseña, tenía la impresión de estar con ustedes. Aun con todos los pequeños problemas que encontraron, supieron vencerlos con brío como de costumbre, además son un equipo donde cada uno hecha la mano para salir de todas las dificultades que encuentran a lo largo de la ruta. Leyéndolos y viendo las fotos siento como si estuviera. Les deseo seguir con más salidas y que siempre lo hacen con más placer que en las anteriores, les deseo mucho más que estas. Bravo a todas y a todos, los que conozco y los que no. Felicidades a las que redactaron la reseña y en espera de la próxima salida, otra vez, bravo a todos.
André, pero Dédé para los conocidos.
Hola los amigos,
Je viens de «déguster» le récit de votre rédacteur en Chef «Ana», quelle écriture, une pure merveille pour narrer toutes vos belles aventures que vous nous faites partager toujours avec autant d’enthousiasme. Pour ma part je m’y vois!! Vous formez une très belle équipe et famille unie, dans toutes vos sorties vous êtes chacun attentionné à l’autre, vous vivez des aventures fabuleuses et nous en profitons à la lecture et au regard des photos et vidéos. Ana a une imagination débordante, je crois que je ferai pareil qu’elle, regarder la nature et découvrir des sculptures majestueuses au gré de la fantaisie de l’eau, de l’air, et de la terre. Continuez comme ça mes amis, vous êtes de magnifiques aventuriers et votre beau Pays si prête volontiers Je crois qu’ils vous restent encore beaucoup de paysages et de sites à découvrir, alors au travail, pour préparer la prochaine route.
Abrazo à tous et je vous dis à la prochaine fois. Michèle et Gérard
Traducción:
Hola Amigos
Acabo de “disfrutar” la reseña de su redactor en jefe “Ana”, ¡qué escritura!, una pura maravilla para relatar todas sus bellas aventuras que nos hacen compartir siempre con el mismo entusiasmo. Por mi parte me veo dentro de esta aventura!!
Usted forman un hermoso equipo y familia unidos, en todas sus rutas, cada uno esta muy al pendiente del otro, viven aventuras fabulosas que aprovechamos a la lectura de las reseñas y a la vista de las fotos y videos.
Ana tiene una imaginación sin limites, pienso que yo haría lo mismo, ver la naturaleza y descubrir las esculturas majestuosas al antojo de la fantasía del agua, del aire, y de la tierra.
Siguen así mis amigos ustedes son hermosos aventureros y su fabuloso país cuenta con todo. Creo que todavía quedan muchos paisajes y sitios por descubrir, entonces a trabajar para preparar la próxima ruta.
Abrazo a todos y les digo a la próxima.
Michèle y Gérard
Super votre dernière sortie, comme à son habitude les dirigeants du club toujours à
préparer avec beaucoup de soins toutes ces expéditions qui demandent énormément
d’attention au point de vue itinéraire, points de chute pour les repas, les hôtels pour passer
les nuits à l’abri de façon à prendre le repos qu’il vous faut pour poursuivre l’aventure sans
compter la sécurité pour tous et surtout pour les plus jeunes qui participent avec les
adultes. Bravo pour toutes ces photos et comptes rendus de vos sorties. Bonne continuation.
Grosses bises à vous tous et à bientôt pour le prochain compte rendu.
Dédé.
Traduccion:
Súper su última ruta, como de costumbre los organizadores del club siempre a preparar con gran cuidado todas estas expediciones que requieren gran atención del punto de vista itinerario, puntos de llegadas para las comidas, hoteles para pasar la noche en toda tranquilidad con la finalidad de tomar el descanso que se necesita para continuar la aventura, además de la seguridad para todos y especialmente para los jóvenes que participan con los adultos.
Felicitaciones para todas las fotos e informes de su ruta.
Buena continuación.
Saludos a todos y nos vemos pronto en el próximo informe.
Dédé.
Bonjour à tous,
Encore une fois, je me suis plongée dans le récit de vos aventures rocambolesques, et j’ai apprécié au plus haut point. Tout est organisé de main de maître, et on peu dire que le matériel, les participants, les grands comme les petits se divertissent avec une joie communicative.
Pour cette sortie, pas trop de problème mécanique, et le rendez-vous pour l’anniversaire de Anna, très sympa de la part de Tona d’y avoir pensé.
Continuez a prendre du plaisir tous ensemble et à nous régaler par la même occasion de tous ces sites magnifiques que vous découvrez ou redécouvrez en nous faisant profiter de toutes vos émotions.
A bientôt pour votre prochaine sortie et surtout ne changez rien, vous êtes tous formidables.. Abrazo à tous, amitiés Michèle et Gérard
Traducción:
Buen día a todos
Una vez más, he hecho un clavado en la reseña de sus aventuras fantásticas, y he disfrutado plenamente. Todo esta organizado de mano de maestro y se puede decir que el material así como los participantes los mayores como los jóvenes se divierten con una alegría comunicativa. Para esta ruta no hubo demasiado problema mecánico y el evento para el cumpleaños de Ana muy simpático de parte de Toña de haber pensado. Siguen tomando placer todos juntos y también hacernos gozar de todos estos sitios magníficos que descubren o vuelven a descubrir haciéndonos aprovechar de todas sus emociones.
Hasta luego para la próxima salida y sobre todo no cambian nada, están todos estupendos.
Un abrazo a todos, Amistades
Michèle y Gérard
Hola los amigos
Je viens vers vous pour la seconde fois, mais cette fois ci, non pas pour refaire un commentaire sur votre dernière sortie, mais pour dire un grand merci à trois personnes de votre entourage. Les deux premières : SABAS y JIPE, les rois de l’informatique, qui, sans eux votre site n’existerait pas, un grand merci pour leur travail acharné lors du retour de vos sorties pour mettre en place, le texte, les vidéos et les photos réalisées; un grand merci pour votre rédactrice en chef ANA, qui par sa plume nous ravie toujours, le compte rendu est toujours très imagé, coloré, plein de surprises, et grâce à vous tous, les participants, nous avons de quoi nous régaler et rêver. Gracia a todos pour tous ces bons moments que vous nous faites partagés. Hasta luego amigos
Traducción:
Hola los Amigos
Regreso con ustedes por segunda vez, pero esta vez no por rehacer un comentario sobre la ultima salida, pero para dar las Gracias a las tres personas se su equipo. Las dos primeras SABAS y JIPE los reyes de la informática (no falta exagerar comentario de Jipe) el cual sin ellos su sitio no existiría, Gracias por su trabajo duro a cada regreso de las rutas, para colocar las reseñas, los videos y las fotos capturadas. Gracias a nuestro editor en jefe ANA, quien por su pluma nos deleita siempre, las reseñas están siempre muy detallada en imágenes, colores y llena de sorpresas y gracias a todos ustedes los participantes tenemos materia para gozar y soñar. Gracias a todos por todos estos buenos momentos que nos hacen compartir.
Hasta luego amigos
Hola los amigos,
Votre week-end sur l’ile de Tibanza, un magnifique moment de détente, ça vous change des autres fois où vous peinez avec vos quads!!!
Là c’est que de la détente, des bains de boue, des promenades en bateaux, de la pêche, de bons repas, que du bonheur.
Et nous, nous rêvons…………
Continuez comme ça mes amis, et profitez de tout ces bons moments partagés entre vous tous, petits et grands.
Vous allez surement organiser une sortie de fin d’année, et je l’attend avec impatience.
Bonne continuation à tous et je vous dis à bientôt sur Dacot. Hasta luego amigos
======================================================================================================
Hola amigos
Su fin de semana en la isla de Tibanza una maravillosa estancia relajante que cambia de las otras veces donde sufren con sus cuatris!
Esto fue únicamente relajación, baños de lodo, paseos en lanchas, pesca, buena comida, solo alegría.
Y nosotros soñamos …………
Siguen así, mis amigos, y disfrutan de todos los buenos momentos compartidos entre todos vosotros, pequeños y grandes.
Es probable que organizaran una ruta para fin de año, que espero con impaciencia.
Buena suerte a todos y nos vemos pronto en Dacot.
Hasta luego amigos